KONTAKT:
Překladatelské a tlumočnické centrum EUFRAT
EUFRAT Translating and Interpreting Centre
divize Jazykové školy EUFRAT s.r.o.
Pallova 42/8, 301 12 Plzeň ( Mapa )
Poptávky
Mgr. Lucie Hošková
M +420 724 439 322
E preklady@eufrat.cz
Manažer divize
Mgr. Tomáš Hausner
M +420 724 561 002
E tomas.hausner@eufrat.cz
Doprovodné tlumočení
Co to je (případně co to není)?
Doprovodné tlumočení se někdy označuje jako servis hostesek; my se tomu označení záměrně vyhýbáme, protože jednak může vyvolávat podezření, že se za touto službou skrývá něco jiného, než navenek deklaruje, a jednak proto, že doprovodné tlumočení samozřejmě – tak jako žádná jiná naše služba – nepodléhá genderové ani věkové diskriminaci. Doprovodné tlumočení může provádět jakýkoli tlumočník bez ohledu na pohlaví či věk, jediným kritériem je kvalifikace. Na tu u tohoto typu tlumočení nicméně nejsou kladeny takové nároky jako u ostatních typů, takže je můžeme obsazovat např. studenty s vynikající znalostí výchozího i cílového jazyka, avšak bez formální kvalifikace či mnohaleté praxe.
Kdy se používá?
Tento typ tlumočení se používá například při obchodních cestách, schůzkách, pracovních i nepracovních návštěvách ze zahraničí apod. Jedná se vlastně o kombinaci tlumočení a organizací programu dotyčné osoby/osob. Tlumočník je v tomto případě jakýmsi průvodcem, avšak nikoli ve smyslu turistického průvodce – pro takové služby se zákazníci musí obrátit na oprávněné agentury či cestovní kanceláře. Průvodcovství v našem případě spočívá v tom, že tlumočník doprovází zákazníka po celou dobu jeho pobytu v zemi (nebo jeho částí), pomáhá mu s orientací v pro něj neznámém jazykovém a kulturním prostředí, při jednání na úřadech, v restauracích, na kulturních akcích, při nákupech, při rezervaci ubytování, lístků, jízdenek, letenek atd.
Za doprovodné tlumočení dále považujeme služby tlumočníka, který např. doprovází firemní delegaci na jednání do zahraničí, v době, která přesáhne kalkulační jednotku (tlumočnický den, 8 hodin) a nesouvisí přímo s vlastním obchodním jednáním. Jestliže tedy např. tlumočník konsekutivně tlumočí na jednání a pak i na neformální večeři nebo after-party, jeho výkon se v této době považuje za doprovodné tlumočení.
Doprovodné tlumočení je vhodné pro jednotlivce nebo malé skupinky do 4 osob.
Tohoto typu tlumočení se mohou v aktuálním ceníku týkat položky: T001
Chcete nás poptat na doprovodné tlumočení? Náš poptávkový konfigurátor vám pomůže přesně formulovat vaše požadavky!