KONTAKT:
Překladatelské a tlumočnické centrum EUFRAT
EUFRAT Translating and Interpreting Centre
divize Jazykové školy EUFRAT s.r.o.
Pallova 42/8, 301 12 Plzeň ( Mapa )
Poptávky
Mgr. Lucie Hošková
M +420 724 439 322
E preklady@eufrat.cz
Manažer divize
Mgr. Tomáš Hausner
M +420 724 561 002
E tomas.hausner@eufrat.cz
Ověřování kopií dokumentů (podklad pro soudně ověřené překlady)
Při pořízení soudně ověřeného překladu se listy překladu pevně (pomocí trikolórové stužky) spojují s listy originálu a tlumočnickou doložkou. Pokud chcete pořídit soudně ověřený překlad z dokumentu, který z jeho povahy nechcete tímto spojením znehodnotit pro potřeby dalšího použití (týká se hlavně dokladů jako je rodný, oddací či úmrtní list, VŠ diplom, různá vysvědčení atd.), je třeba z originálu před pořízením překladu pořídit ověřenou kopii s tzv. vidimací.
Vidimaci neboli ověřování shody opisu nebo kopie s originálem nebo jeho již jednou ověřovanou kopií provádějí notáři, krajské úřady, obecní úřady obcí s rozšířenou působností, obecní úřady, úřady městských částí nebo městských obvodů územně členěných statutárních měst, úřady městských částí hlavního města Prahy, ve vojenských újezdech újezdní úřady, držitel poštovní licence (Česká pošta), Hospodářská komora České republiky.
Pokud je překlad (a tedy i ověřená kopie originálního dokumentu) určen pro použití v zahraničí, je třeba ověřující orgán na tuto skutečnost upozornit. Doporučujeme takové ověřené kopie pořizovat spíše u notářů, než u ostatních výše uvedených oprávněných institucí.
Pro klienty, kteří přinesou dokument k překladu v originále, nabízíme bezplatně obstarání jeho notářsky ověřené kopie (klient zaplatí pouze zákonem stanovený poplatek dle platného ceníku notářských úkonů + DPH; PTCE si za tuto službu neúčtuje žádný příplatek) u naší spolupracující notářské kanceláře v centru Plzně.
Tohoto typu služeb se mohou v aktuálním ceníku [prolink] týkat položky: D003