KONTAKT:
Překladatelské a tlumočnické centrum EUFRAT
EUFRAT Translating and Interpreting Centre
divize Jazykové školy EUFRAT s.r.o.
Pallova 42/8, 301 12 Plzeň ( Mapa )
Poptávky
Mgr. Lucie Hošková
M +420 724 439 322
E preklady@eufrat.cz
Manažer divize
Mgr. Tomáš Hausner
M +420 724 561 002
E tomas.hausner@eufrat.cz
Pracovní příležitosti
/ Vacancies 
- Jste překladatel/tlumočník s odpovídající kvalifikací, praxí, referencemi a perfektní znalostí jak cizího jazyka, tak češtiny?
- Studujete cizí jazyky na VŠ jako hlavní obor (pegagogická fakulta, filozofie, filologie, translatologie, komerční praxe) a chcete získávat zkušenosti v oblasti překladů a tlumočení (a nějakou tu korunu k tomu)?
- Chcete spolupracovat s předním dodavatelem překladatelských, tlumočnických a dalších textových a hlasových služeb v plzeňském regionu?
- Jste překladatel/tlumočník „s razítkem“?
- Jste cizinec (rodilý mluvčí cizího jazyka), případně bilingvinní osoba, se zájmem o korektury překladů ve vašem mateřském jazyce nebo se zkušeností s nahráváním zvukových záznamů / dabingem?
- Máte zájem stát se externím spolupracovníkem Překladatelského a tlumočnického centra EUFRAT?
Pokud jste alespoň na jednu z uvedených otázek odpověděli kladně, pošlete nám svůj strukturovaný životopis a vyplněný dotazník (PDF[pdf] nebo formulář MS Word[doc] / RTF[rtf] – vzor k vyplnění k dispozici zde[pdf]) na adresu tomas.hausner@eufrat.cz. Na základě toho budete zařazeni do naší databáze potenciálních spolupracovníků. V druhé fázi vás vyzveme k vyhotovení vzorového překladu, případně k provedení ukázky tlumočení.
Nemůžeme vám zaručit, že vám hned po registraci začneme zadávat desítky normostran překladů či hodin tlumočení měsíčně; v případě, že ale dostaneme poptávku, která bude odpovídat vašemu uvedenému profilu, budeme vás kontaktovat s poptávkou na subdodávku zakázky.
Dotazník pro spolupracovníky PTCE[pdf] – formát PDF (k ručnímu vyplnění)
Dotazník pro spolupracovníky PTCE[doc] – formát DOC (pro elektronické zpracování)
Dotazník pro spolupracovníky PTCE[pdf] – vzor (formát PDF)
Dotazník pro spolupracovníky PTCE[rtf] – formát RTF (pro elektronické zpracování)
- Are you a qualified and experienced translator/interpreter with an excellent command of a foreign language and your mother tongue as well?
- Are you a university/college student with languages as a major? Do you wish to work for experience (and some money)?
- Do you want to co-operate with a leading provider of translating, interpreting, and other text/voice services in the Pilsen Region?
- Are you a sworn translator/interpreter appointed by a Czech court of justice?
- Are you a native speaker of a foreign language or a bilingual interested in proof-reading translations in your mother tongue, or with previous experience in voice recording / dubbing?
- Are you interested in becoming a contractual supplier (associate) to EUFRAT Translating and Interpreting Centre?
If you have aswered “Yes” at least one of the question above, mail us your structured CV (in English preferably) and the filled questionnaire (a PDF[pdf] or a DOC[doc] / RTF[rtf] format + a sample to download here[pdf]) to tomas.hausner@eufrat.cz. Based on this entry, you will be added to our database of potential contractual suppliers. In Phase 2, you may be asked to provide a sample translation or perform a sample interpreting.
We cannot guarantee you that we will be supplying you with tens of pages to translate or hours to interpret monthly; however, should a client place an order that would fit your database profile, you will be contacted and the terms and conditions of your engagement in the particular order will be negotiated.
An ETIC Associate Questionnaire[pdf] – PDF (print form)
An ETIC Associate Questionnaire[doc] – DOC (electronic form)
An ETIC Associate Questionnaire[pdf] – sample (PDF)
An ETIC Associate Questionnaire[rtf][rtf] – RTF (electronic form)